Грушевський М. С. Переднє слово [до т. ХХХІ–ХХХІІ "Записок НТШ"] / М. С. Грушевський // Грушевський, Михайло Сергійович. Твори: у 50 т. / М. С. Грушевський; редкол.: П. Сохань (голов. ред.), І. Гирич та ін. – Львів: Видавництво "Світ". – 2004. Т. 6. – C. 352–354.
Публікується за виданням: [Грушевський М.] Переднє слово // ЗНТШ. – Львів, 1899. – Т. XXXI–XXXII. – С. 27–30, Переклад німецькою мовою див.: [Hrusevskyj М. Vorwort // ЗНТШ. – Львів, 1899. – Т. ХХХІ–ХХXII. – С. 7–10. Про справу участі галицьких українців у XI Археологічному з’їзді у Києві М. Грушевський детально писав у своїй пізніїиій “Автобіографії”: “Так коли в 1899 році мав відбутися в Києві археологічний з’їзд з участю також галицьких учених, я видвигнув і поставив ребром питання про допущення рефератів на українській мові. Було то перше гостре поставлення українського питання на російський ґрунті (воно і дало повід всім ворогам українства в Росії ВИЛЛЯТИ потоки яду і помий на мене як провідника в сій справі), і треба було заразом задокументувати, що сими претенсіями на признання наукової української мови стоїть і дійсна наукова робота: організоване було для того бюро в Н[ауковому] тов[аристві] ім.Ш[евченка], зібрано 30 наукових рефератів, які, по недопущенню української мови на з’їзді, у цілости або в резюме були надруковані у Записках...” (цитовано за: Винар А. Михайло Грушевський і Наукове товариство ім. Тараса Шевченка. 1892–1930. – Мюнхен, 1970. – С. 34). Питання мови на Археологічному з’їзді в Києві набуло загальноукраїнського значення. М. Грушевський як голова НТШ не пішов на компроміси коштом української науки та самобутності. Друковані у спареному томі “Записок НТШ” наукові реферати мали засвідчити виробленість української наукової термінології та високий фаховий рівень пропонованих на археологічний з’їзд рефератів. |